LA RUE D'ITALIE
Version française – La rue d'Italie – Marco Valdo M.I. – 2008
Chanson italienne - Via Italia – Gang
60 ans d'histoire italienne, de massacres et de mystères.
Calamandrei
avait raison. Piero Calamandrei voyait clair quand il disait aux
étudiants milanais de l'Umanitaria en 1955, pour les
10 ans de la Libération : « Elle émet un jugement, notre Constitution, un jugement polémique, un jugement négatif contre l'ordre social
actuel. »
Ce jugement négatif est toujours de mise dans la Via Italia – et plus encore qu'à l'époque.
Pas
étonnant qu'elle ait mal tourné cette Via Italia, on avait empêché
qu'elle se débarrasse des collaborateurs du régime
fasciste, jusque et y compris dans les tribunaux ; mieux ou pire que
cela, comme on voudra, on les a en quelque sorte amnistiés et on leur a
ouvert tout grand à nouveau les portes du pouvoir.
D'ailleurs, ils y sont installés; ils occupent les écrans de leurs
sourires réjouis.
On
pourrait supposer par exemple que cet ange tombé dans la via Italia
serait la Costituzione elle-même, ou le peuple, ce peuple
dont elle portait la voix, y compris le grand cortège des morts dans
la lutte contre le fascisme, qui au lever du jour vient dire « Mort, où
est notre victoire ? ».
Mais ils se relèvent toutes les nuits et toutes les aubes, ils reposent la même question « Où est notre victoire ? »,
qui la galvaude ainsi, qui donc empêche qu'adviennent justice et liberté... Après 60 ans, le combat continue.
Ora e sempre : Resistenza !
Mais
ce qui se passe en Italie, se passe dans les autres pays. Ce qui est
dit de la via Italia est (mutatis mutandis) vrai
ailleurs. Dans la guerre de cent mille ans que les riches font aux
pauvres, que les pauvres mènent pour vivre enfin hors de la servitude et
de la misère, il n'y a pas de frontières. La chanson
non plus ne peut connaître de frontières.
Ainsi parlait Marco Valdo M.I.
Dans la rue d'Italie, ils ont éteint les lumières.
Ils ont fermé toutes les grilles.
Un ange est tombé sur la route,
Il y a encore du sang dans ses cheveux.
Dans la rue d'Italie, il y a une ruelle obscure
Elle conduit au pont des Frères noirs.
Si tu y passes, tu rencontres un cadavre.
C'est la patrie déviée, c'est la patrie des mystères.
Et alors, j'ai demandé à la poussière
Si vraiment, nous sommes au temps des assassins.
La réponse est dans la toile d'araignée
Cachée parmi les fils d'une marionnette.
Dans la rue d'Italie, nuit de cristal
Brutus a versé du vin
À présent, il trinque avec Jules et Francesco.
Il y a quelqu'un qui frappe à la porte. Qui c'est ? C'est Caïn.
Dans la rue d'Italie, passe l'histoire
D'un pas de demoiselle.
À présent elle est blette et n'a plus de mémoire.
Elle se donne à qui la veut; la rue d'Italie est sa vitrine.
Et alors, j'ai demandé à la poussière
Et alors, j'ai demandé à la poussière
Si vraiment, nous sommes au temps des assassins.
La réponse est dans la toile d'araignée
Cachée parmi les fils d'une marionnette.
Dans la rue d'Italie, il y a une inscription sur le mur;
Dans la rue d'Italie, il y a une inscription sur le mur;
“Ici est morte la démocratie !”
Les enfants jouent aux dragons.
Puis sur cette route arrive la police.
Dans la rue d'Italie, ils ont mis les scellés.
Dans la rue d'Italie, ils ont mis les scellés.
Ils les ont mis sur tous les environs
de la rue Fani à la rue Caetani.
Tu peux y mettre cinquante – cinquante-cinq jours.
Et alors, j'ai demandé à la poussière
Si vraiment, nous sommes au temps des assassins.
La réponse est dans la toile d'araignée
Cachée parmi les fils d'une marionnette.
Dans la rue d'Italie, il y a une défaite
qui dort dans un porche.
Si tu regardes deux étages plus haut
Il y a les trois singes assis, assis au balcon...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire