21 mai 2010
Le blog abandonné
Marco Valdo M.I mon ami, dit Lucien l'âne en fronçant ses doux yeux, pourquoi as-tu abandonné ton blog et depuis si longtemps
?
Mais
enfin, Lucien mon ami, dans ta bouche, cela me semble une question
rhétorique... Tu sais aussi bien que moi ce qu'il en est
et quelle va être la réponse que je vais te donner... Néanmoins, je
te remercie de ta question puisque précisément, elle va me permettre de
répondre. En fait, déjà, quand j'ai interrompu le blog
en décembre 2008, le 21 décembre, c'est parce que j'étais fatigué,
qu'on changeait de saison et surtout, car j'étais requis par un autre
blog qui m'a presque englouti... Je ne pouvais mener les
deux de front...
Tu parles sans doute de Canzones, celui où tu m'emmènes dans des conversations infinies...
Exactement.
Tu sais que j'ai commencé à la mi-2008 à donner un coup de main à un
site fantastique qui s'appelle Canzoni Contro la
Guerra (http://www.antiwarsongs.org/).
Je voulais juste les aider un peu et leur proposer l'une ou l'autre des
traductions de chansons que j'avais faites d'auteurs italiens – la
plupart
contemporains. Et de fil en aiguille, de traduction en traduction,
je me suis pris au jeu – et toi aussi – et je continue encore à présent à
traduire les chansons italiennes chaque jour ou
presque. J'ai bien dû en traduire cinq cents.
C'est énorme..., dit Lucien l'âne, quand on sait – comme je sais – combien de temps il faut pour traduire une chanson,
l'introduire d'un commentaire... Mettons au moins – quatre heures par chanson.
Donc,
chemin faisant, je me suis rendu compte que les gens de langue
française ou de culture française – malgré le millier de
chansons françaises, malgré le millier de traductions de chansons
italiennes ou anglaises... ne vont pas prendre la peine de surmonter le
petit inconvénient de l'interface de ce site –
merveilleux de courage et de qualité – qui est soit en italien, soit
en anglais.
C'est
pourquoi, j'ai créé un blog appelé Canzones – signifiant ainsi qu'il
s'agit-là de chansons un peu particulières, liées d'une
certaine façon à l'Italie. Je précise tout de suite à l'Italie qui
résiste aux sirènes berlusconiennes et parafascistes. Bref, l'Italie de
l'avenir, du changement, de la Résistance, de
l'intelligence... du refus du fascisme, de l'indignité, de la télé
et de l'inculture des trois A : Arrogance, Arrivisme, Ambition.
C'est bien tout çà, mais où est-il ce fameux blog de canzones ?
Mais en voici l'adresse : http://canzones.over-blog.com/ (voir
aussi les liens sur le côté de la page; un seul clic et on y
est...) et pour le reste, sache que depuis, à cause de cette manie
de la traduction, je me suis mis à écrire des canzones et j'en ai fait
plus de cent... On peut les trouver sur ce blog et parmi
les Canzoni contro la Guerra. Mais ce n'est pas tout...
Résumons : tu as écrit des canzones, toi... Mais moi aussi, j'en ai faites et je les ai mises sur le site des Chansons contre la
Guerre (CCG)...
Ce
n'est pas tout. Ces canzones sont – pour une part – devenues (grâce à
l'aide et à l'esprit et le talent de notre ami Nicolas De
Cicco) une exposition, une exposition de canzones que l'on montre un
peu partout dans le pays et qui regroupe vingt-quatre canzones en un
cycle intitulé : Dachau Express.
Donc, en fait, ton blog se continue sur le site des CCG et dans Canzones.
Voilà, une bonne indication comme disait Pierre Dac : Suivez la flèche
!
Et pour t'encourager à y aller voir, je t'offre la chanson fatiguée, une de celle que
j'aime beaucoup...
Ainsi parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane
« Il
est temps de rappeler que l'homme - au sens
générique : homme, femme, enfant..., est un être vivant, au même
titre que le chat, par exemple. Comme le chat, par exemple, il lui
arrive d'être fatigué et s'il suit son naturel, de dormir pour
se reposer. Cette chanson parle de cette nécessité contrariée par le
souci de certains de s'enrichir en exploitant les autres au détriment
de leur vie, de leur santé. Il est temps de se souvenir
de Paul Lafargue et du "Droit à la Paresse", de "L'Allergie au
travail" du bon docteur Rousselet, le « Manifeste contre le Travail » du
groupe Krisis et de l'aptitude des "somari" au
repos méridien (caumare) , mieux connu sous le nom de sieste. En
somme, Dormir est un éloge de la sieste et un appel à l'insurrection contre le sacro-saint Travail Obligatoire (SSTO).
Ainsi Parlait Marco Valdo M.I. »
Ainsi Parlait Marco Valdo M.I. »
Moi chef, quand je dois dormir, je dors
Qu'il soit minuit, qu'il soit midi
Moi chef, quand je dois dormir, je dors
Je ne pourrais pas faire autrement, alors
Moi chef, quand je dois dormir, je dors
Je suis fatigué, tout simplement, alors
Moi chef, quand je dois dormir, je dors
Mes yeux se ferment tout bêtement, alors
Moi chef, quand je dois dormir, je dors
C'est normal , je suis un être vivant, alors
Moi chef, quand je dois dormir, je dors
Un être vivant, comprenez-vous
Moi chef, quand je dois dormir, je dors
Faut pas vous tracasser, faut pas vous fâcher
Moi chef, quand je dois dormir, je dors
Un vivant, pas une machine, comprenez-vous
Moi chef, quand je dois dormir, je dors
C'est normal quand on est vivant de se reposer
Moi chef, quand je dois dormir, je dors
Sinon, on s'épuise, on dépérit, comprenez-vous
Moi chef, quand je dois dormir, je dors
L'important pour nous, c'est vivre et durer, alors
Moi chef, quand je dois dormir, je dors
Durer et vivre, comprenez-vous
Moi chef, quand je dois dormir, je dors
Durer et vivre et en bonne santé, alors
Moi chef, quand je dois dormir, je dors
Quoi ? Que dites-vous là ? Je ne comprends pas.
Pour vous ce n'est pas comme ça que ça va.
Je ne comprends pas, comprenez-vous ?
Pour vous, on doit travailler, même si l'on est fatigué
Moi chef, quand je dois dormir, je dors
C'est bien ça votre idée ? On ne peut pas s'arrêter...
Moi chef, quand je dois dormir, je dors
C'est naturel le repose, comprenez-vous
Moi chef, quand je dois dormir, je dors
Mon chat est très actif et plein d'énergie
Il court, il saute, il joue, il vit
Mais quand il doit dormir, il dort.
Souvent, sans s'énerver, il prend le temps de s'arrêter
Mon chat, chef, quand il doit dormir, il dort.
Le temps de s'assoupir sans s'inquiéter
Mon chat, chef, quand il doit dormir, il dort.
Avec tout ça, mon chat est bonne santé, voyez-vous
Mon chat, chef, quand il doit dormir, il dort.
Et moi, je fais comme lui , comprenez-vous
Moi chef, quand je dois dormir, je dors
Je dors, chef, car je suis fatigué, comprenez-vous.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire